Keine exakte Übersetzung gefunden für الحيوانات القاعية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الحيوانات القاعية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cerca de los fondos marinos se ha detectado una fauna diferenciada conocida como hiperbéntica o bentopelágica.
    وتبيَّن وجود مجموعة متميزة من الحيوانات تعيش بالقرب من قاع البحر وتُعرف باسم الحيوانات القاعية أو العمقية الفائقة الحركة.
  • Láminas de plástico grandes y pesadas y otros desechos de grandes dimensiones atrapan o sofocan a los animales que viven en las zonas bentónicas y asfixian a los que deben salir a la superficie para respirar.
    وتؤدي الصفائح البلاستيكية الكبيرة الثقيلة وغيرها من النفايات الكبيرة إلى خنق أو ربط الحيوانات القاعية وتسبب غرق الحيوانات التي تحتاج إلى الوصول إلى السطح للتنفس.
  • Estos servicios comprenden la producción de alimentos y la provisión de un hábitat para los invertebrados acuáticos, los peces, la endofauna y las plantas bentónicas.
    وتشمل هذه الخدمات إنتاج الغذاء وتوفير موائل اللافقاريات المائية والأسماك والحيوانات والنباتات القاعية.
  • Las actividades antropogénicas y la acumulación de desechos sólidos (redes abandonadas, trampas, anclas, restos y neumáticos) ponen en peligro los hábitat marinos, creando condiciones anóxicas para la fauna bentónica y perjudicando a todo el ecosistema marino.
    ويمكن أن تشكل الأنشطة البشرية إلى جانب تراكم النفايات الصلبة (مثل شباك الصيد المتخلص منها والفخاخ وخطاطيف الرسْو والحطام والإطارات) تهديدا للموئل البحري، مما يتسبب في اختناق الأحياء الحيوانية القاعية ويترتب عليه أثر سلبي في النظام الإيكولوجي البحري.
  • También alentamos a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos a que adopte las medidas necesarias con respecto a la protección de la flora y la fauna de los fondos marinos, tal y como se establece en el artículo 145 de la Convención sobre el Derecho del Mar.
    كما أننا نشجع السلطة الدولية لقاع البحار على اتخاذ الإجراءات الضرورية فيما يتعلق بحماية الحياة النباتية والحيوانية في قاع البحار، كما تنص المادة 145 من اتفاقية قانون البحار.
  • Efecto de la captura de especies que no son objeto de la pesca en los ecosistemas de los fondos marinos: además de las repercusiones físicas descritas y el agotamiento de determinadas especies objeto de pesca, la fauna bentónica de los montes submarinos y los arrecifes de coral de aguas profundas también se ve afectada por las operaciones de arrastre a gran escala45.
    آثار إزالة الأنواع غير المستهدفة على النظم الإيكولوجية للبحار العميقة: يضاف إلى الآثار المادية المذكورة أعلاه وإلى استنفاد أنواع معينة من الأسماك المستهدفة أن مجموعة الحيوانات القاعية والشعاب المرجانية في الجبال البحرية تتأثر أيضا بكثافة عمليات الصيد بالشباك الجرافة في قاع البحار.
  • Es necesaria una labor de investigación internacional de gran envergadura para suplir la falta de datos sobre la diversidad y la distribución de especies de animales en los fondos marinos y la fauna béntica, desde la zona batial poco profunda hasta las zonas abisales de las cuencas oceánicas centrales y a lo largo de las isóbatas en el talud continental.
    ويلزم بذل جهد بحثي رئيسي على الصعيد الدولي لمعالجة انعدام البيانات عن التنوع وتوزيع أنواع الحيوانات في أعماق البحار، وحيوانات القاع، بدءا من الأعماق الضحلة إلى مناطق الأعماق السحيقة في الأحواض المركزية بالمحيطات، وعلى طول خطوط الأعماق المتساوية بالمنحدر القاري(49).
  • Es probable que los antiguos registros de especies, incluidas las distribuciones, sean sumamente inexactos9. Revisar la clasificación de especies supondrá una ardua labor, puesto que clasificar las muestras macrofaunales y meiofaunales es un procedimiento extenso y requiere la participación de “parataxonomistas” cualificados.
    وربما تكون السجلات القديمة للأنواع، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالتوزيع غير دقيقة إلى حد بعيد(9) وسوف يستلزم تعديل تصنيف الأنواع قدرا كبيرا من الجهد البشري حيث إن تصنيف عينات أنواع الحيوانات القاعية المتوسطة والكبيرة الحجم هو إجراء طويل الأمد ويتطلب وجود أخصائيين لاستحداث التصنيفات يتمتعون بالمهارة.
  • Para hacer frente a estos problemas ambientales se necesita más investigación a fin de evaluar la biogeografía de la biota de los fondos marinos y la distribución de hábitats decisivos, así como las repercusiones de las tensiones antropogénicas sobre la biota de la alta mar.
    ولمواجهة هذه التحديات البيئية، لا بد من إجراء المزيد من البحوث لتقييم البيولوجيا الجغرافية للكائنات الحية من حيوانات ونباتات في قاع البحار السحيقة وتوزيع الموائل الرئيسية، وكذلك تأثير الضغوط البشرية على الكائنات الحية في قاع البحار.
  • El suministro de material orgánico a las fosas puede ser elevado y los animales que viven en el fondo del mar son más abundantes que en los fondos marinos cercanos.
    ويمكن أن تكون إمدادات الخنادق من المواد العضوية مرتفعة وأن تكون وفرة الحيوانات التي تعيش على قاع البحر أعلى من تلك التي تعيش في أعماق البحار المحيطة بها(23).